
一个女人在曼哈顿一家时尚餐厅与一个年轻于自己一半岁数的男人共进午餐。他是她的情人还是儿子?如果是前者,那么你可能会期望她拥有权力,就像《毕业生》中的Mrs. Robinson一样,那是迈克·尼科尔斯于1967年拍摄的一部电影,讲述一个年轻人与父母的朋友之间的风流韵事。如果是后者,那么你可能会期望年轻人Xavier拥有权力,因为年轻胜过年长,而父母大多情愿不惜一切使自己的孩子幸福。
Katie Kitamura在她的最新小说《试镜》中充分利用了那个开场场景中所有的紧张和模糊不清,塑造了一部简短而推进的小说,暗示着在工作和生活中,我们不断尝试角色,并且边走边看。或者,引用莎士比亚的话,“世界都是一个舞台,所有的男人和女人都只是演员。”
《试镜》的故事围绕着一个没有姓名的女性叙述者展开,她是一位备受赞誉的演员,正在排练一部困难的新戏。当她不在舞台上时,她和她的艺术史研究员丈夫Tomas在西村过着安静的生活。小说过半时,一切都发生了变化。她、Xavier和Tomas之间的关系被颠倒得令人眼花缭乱,就像鲁宾的花瓶一样的人物/背景幻觉。从一种角度看,它是一朵花的容器;从另一种角度看,它是两个彼此对望的头的轮廓。
Kitamura的前两部小说也是以没有姓名的女性主角为特色,她们的工作与解释紧密相关:在《亲密关系》中,一个在海牙的女翻译员,而在《分离》中,则是一位翻译。在这本书中,她唤起建立在玻璃之上的时尚城市,一种迈斯特卡广告,那里的人们有私人助理,在装饰精美的公寓里品尝肉类拼盘。
在这个纽约仿制品中,不包括街上睡觉的邋遢人或垃圾溢出垃圾箱,Kitamura很好地创造了一种神秘感和恐惧感。现实不稳定;一切都不像看起来那样。
精心构思的情节以叙述者和抽象的大思想搏斗结束,这包括一个可能性,那就是一个家庭只是一个“共同的错觉,一个共同的构建”,一群演员表演他们的角色。
___