书评:Patrycja Humienik的首部诗集是值得深思的谜团

有时阅读诗歌会让人感到振奋,就像你终于被看到和看见了。其他时候,它可能会让你感到疲倦,让你迫切地想要小睡一会以处理刚刚读到的内容。Patrycja Humienik的首部诗集《我们包含风景》则是这两种感觉的健康混合。

作为一个自称是酷儿移民的诗人,Humienik思考着慢性疾病和继承的问题,思考着一个女儿的责任和一个移民在世界中的地位。

这些诗歌使用了经典的意象——河流、海洋、花朵——同时又在螺旋楼梯和“拆除”的新领域中展开探索。整个集合呈现出一种感性、短暂、梦幻般的品质,融入了像“太阳对河流所做的那样对我做吧”这样的句子。它们需要额外的时间去想象,值得停下来沉浸其中。

贯穿始终的自然元素引发了现代事件的冲突——一刻阳光透过树叶,下一刻我们在刷Instagram。在《我们包含风景》中,对比是游戏规则的名字。

在“Salt of the Earth”中,Humienik将去波兰看望家人与她在美国成长为移民的经历联系在一起。在美国,她的移民身份是一种羞耻的标志,她可以隐藏起来,“被白人所庇护,被认为是有文件的。”然而当她去波兰看望家人时,被称为美国人让她感到羞愧——这种无根之情在全球范围内的第一代和第二代移民中都有所体现。

山谷与山脉相遇,换行打破了思绪。有一个诗歌是一句长达两页的过长句。另一个是一个短小的排比形式,包含一系列问题,一个合作的诗歌,只有当读者停下来回答每个问题时,才能形成对话。《对不起我拿了》是一个恐慌性的系列电话未接和电话连接不畅的诗歌,寓意着对全球变暖预警迹象的不重视。

有时连接被埋藏在巧妙的语言游戏中,语言学为意义的层次增加了。在河流不受地图和边界变化的影响时,“过去扰乱了现在。”

然后有“我们”,一首诗歌放弃了任何一个逻辑形式,像一条河流般流淌,自己与自己交错,所以它的一部分在横向读起来有意义,另一部分在纵向读起来有意义,取决于您想要追随哪一缕思路。

整个集合中,诗歌提供了丰富其他条目的背景,因此当您到达结尾时,您可以重新开始,体验一个全新的体验。Humienik的作品是一部强大的处女作,既富有魅力又令人惊异,既令人悲伤又值得庆祝,又充满细腻之处。